Q64007 IF-ES - 2016 - IF-ES - Tradutor e Interprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2016
Órgão: IF-ES
Banca: IF-ES
Matéria: Libras
Assunto: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais

Existem poucas pesquisas ou trabalhos brasileiros que abordam a atuação dos tradutores surdos, mas entre as realizadas está a pesquisa de Fleury (2010). Analise as afirmações abaixo sobre essa prática tradutória de acordo com o artigo da autora. I) O tradutor surdo é um profissional que não fica entre o emissor e o receptor, sendo que o destaque vai para o sinalizador e não para o tradutor. Ele atua de modo similar a um “espelho”. II) Boa parte dos tradutores surdos fornece uma tradução cultural como experiência visual entre Português e Libras. III) A editora Arara Azul e o material intitulado Literatura em Língua de Sinais apresentam o trabalho de tradutores surdos em atuação, como atores em performances em Libras. IV) O papel de tradutores no desenvolvimento e reconhecimento da língua de sinais é imprescindível, já que esta língua não é de todo conhecida. Espera-se, em vista disso, a difusão e o esclarecimento da possibilidade de melhorar os estudos e pesquisas sobre a atuação dos tradutores surdos. V) É prática comum para os tradutores surdos utilizar estratégias destinadas a envolver o surdo, pedir esclarecimentos, verificar a compreensão, manter o foco, esclarecer o contexto e construir a tradução que é consistente com o quadro experiencial e linguístico do surdo. São explicações CORRETAS sobre as práticas dos tradutores surdos mencionadas apenas:
Estatísticas

Seja o primeiro a enviar uma resposta para esta pergunta.


Questoes: IF-ES - 2016 - IF-ES - Tradutor e Interprete de Linguagem de Sinais