Questões de Concursos Públicos - IF-RS - 2016 - IF-RS - Professor - Letras: Português/Espanhol
Resolva questões gratuitas da IF-RS - 2016 - IF-RS - Professor - Letras: Português/Espanhol. Banco com 15 perguntas de concursos. Prepare-se com simulados e estatísticas de acerto.
Q70326
IF-RS - 2016 - IF-RS - Professor - Letras: Português/Espanhol
En el texto “Espanhol: língua de encontros” (2005), Goettenauer hace consideraciones acerca de los modos de tratar la enseñanza de español en el contexto brasileño. La única afirmación INCORRECTA respecto de las ideas presentadas para dicho contexto es:
Q70325
IF-RS - 2016 - IF-RS - Professor - Letras: Português/Espanhol
Acerca de la enseñanza de español como lengua adicional (E-LA) en contextos tecnológicos, tales como los Institutos Federais de Educação, Ciência e Tecnologia, es CORRECTO afirmar que:
Q70324
IF-RS - 2016 - IF-RS - Professor - Letras: Português/Espanhol
De acuerdo con Prati (2007), una de las tareas que más le toma tiempo al profesor que elabora un examen es la elección del texto. Ponga (V) para las afirmaciones VERDADERAS y (F) para las FALSAS, teniendo en cuenta lo que se debe hacer en la selección de un texto para la elaboración de exámenes.
( ) Buscar textos de fuentes auténticas, lo que significa que el propósito original de la escritura del texto tenga una finalidad distinta a la de enseñar o evaluar.
( ) Utilizar textos con temas motivadores, en el sentido de que aporten cuestiones novedosas, pero que permanezcan en un ámbito que le permita al lector usar lo que ya conoce para comprender lo desconocido.
( ) Tener cuidado con la organización discursiva del texto, de tal modo que, si se opta por trabajar con textos fragmentados, el ordenamiento de esos textos siga siendo coherente.
( ) Coincidir el grado de complejidad gramatical y léxica del texto leído con el grado de producción textual que tengan los alumnos, a fin de no presentarles textos más complejos que los que puedan leer.
( ) Considerar el perfil del lector, esto es, quién es el público que va a leer el texto: qué edad tienen, cuáles son sus intereses y motivaciones, qué tipo de lecturas están acostumbrados a hacer.
La alternativa que presenta la secuencia CORRECTA es:
Q70323
IF-RS - 2016 - IF-RS - Professor - Letras: Português/Espanhol
Según Paraquett (2010), las clases de español deben abordar la temática cultural, sobre todo en la perspectiva ______________ porque ______________. Seleccione la alternativa que completa adecuadamente los espacios en blanco:
Q70322
IF-RS - 2016 - IF-RS - Professor - Letras: Português/Espanhol
En lo que toca a los materiales didácticos para la enseñanza de español como lengua adicional, se afirma:
I. Los materiales didácticos – así como las actitudes del profesor o la forma en la que presentan las variedades lingüísticas en clase – permiten que los alumnos adopten y consoliden ciertas representaciones sobre la lengua; por eso deben ser cuidadosamente seleccionados o elaborados como herramienta de trabajo del profesor.
II. Los materiales didácticos reflejan una manera de entender la naturaleza del lenguaje y la naturaleza del proceso de aprendizaje de una lengua; por lo tanto, son muy proficuos los libros didácticos en cuanto a la organización de los contenidos presentados en el sumario, cuando los objetivos son la construcción del programa de un curso.
III. Los materiales didácticos de español deben estimular la autonomía de los estudiantes, instigándolos a buscar por sí solos ampliar sus conocimientos de lengua; así, aunque se permita el uso de la lengua materna en actividades orales en clase, ésta no debe figurar en el material escrito para no subestimar la capacidad emancipadora de los alumnos.
La alternativa que contiene todas la(s) afirmación(es) CORRECTA(S) es:
Q70321
IF-RS - 2016 - IF-RS - Professor - Letras: Português/Espanhol
“Para el brasileño, el proceso de aprendizaje del español es siempre desconcertante” (SANTOS, 2010, p. 95). Sobre las representaciones más comunes de los brasileños, aprendices de español, expuestas por la autora, ponga (V) para VERDADERO y (F) para FALSO.
( ) La idea de “origen” del español de España, relacionando “lengua original” a “valor” y “corrección”.
( ) El poder político y económico de España, dándole a su variedad mayor prestigio que a otras.
( ) La noción de que existe una transparencia, facilitadora del aprendizaje, entre el español y el portugués.
( ) El español de España suele ser más valorado por ser este un país Europeo y desarrollado.
La alternativa que presenta la secuencia CORRECTA, en el orden de presentación, es:
Q70320
IF-RS - 2016 - IF-RS - Professor - Letras: Português/Espanhol
De acuerdo con los estudios sobre el orden de adquisición de morfemas en español como lengua adicional – o segunda, de acuerdo con Baralo (2004) – para cada letra que sigue, numere los paréntesis. Ponga el número (1) al rasgo que aparece antes, según la secuencia común de adquisición, y el número (2), al que aparece después.
A. ( ) pretérito perfectivo – ( ) pretérito durativo
B. ( ) adverbio espacial – ( ) adverbio temporal
C. ( ) marcas de femenino – ( ) morfemas de plural
D. ( ) estar, en construcciones copulativas – ( ) estar, en construcciones durativas
La secuencia CORRECTA, en el mismo orden de presentación (A – B – C – D), es:
Q70319
IF-RS - 2016 - IF-RS - Professor - Letras: Português/Espanhol
Según Baralo, “(...) Selinker (1972) propuso este término, ________, para referirse al sistema lingüístico no nativo (...): El conjunto de oraciones que intenta producir un alumno que aprende una L2 no es idéntico al conjunto hipotetizado de las que produciría un hablante nativo de esa LO que intentara expresar los mismos significados que el alumno. Puesto que estos dos conjuntos de locuciones no son idénticos, cuando formulemos los principios relevantes para una teoría del aprendizaje de lenguas segundas estaremos completamente justificados, quizás hasta obligados, a presentar como hipótesis la existencia de un sistema lingüístico independiente: sobre la base de los datos observables que resultan de los intentos del alumno en la producción de una norma de la LO. Llamaremos ‘_________’ a este sistema lingüístico”. (Em: SÁNCHEZ LOBATO, J.; SANTOS GARGALLO, I. (Org.), 2005, p. 369).
El concepto que llena CORRECTAMENTE los 3 huecos es:
Q70318
IF-RS - 2016 - IF-RS - Professor - Letras: Português/Espanhol
De acuerdo con Sánchez Pérez, “El método en la enseñanza de lenguas ha constituido desde siempre un tema central. Ha sido y sigue siendo habitual, en los testimonios sobre el aprendizaje de lenguas, hacer referencia a uno u otro método como el mejor o peor camino para lograr los objetivos docentes o discentes (…)”. Sobre los métodos, de acuerdo con Sánchez Pérez (En SÁNCHEZ LOBATO, J; SANTOS GARGALLO, I (Org.), 2005. p. 679)
podemos afirmar que:
I. En el ___________________ , la lengua es un conjunto de reglas (con sus correspondientes excepciones) y la lengua escrita constituye el punto de partida único.
II. En el ___________________ , no parece existir una teoría lingüística expresa sobre lo que se entiende por lengua. Se da por supuesto que la lengua es un instrumento de comunicación, prioritariamente oral y secundariamente escrita. La lengua oral precede a la escrita. Este es el orden natural de aprendizaje.
III. En el ___________________ , la lengua es un conjunto de estructuras jerárquicamente organizadas que tiene como finalidad la transmisión de significado. La estructuración de la lengua se da en tres niveles: fonológico, morfológico y sintáctico (el nivel semántico es menos relevante). La lengua es primero oral, luego escrita.
Los nombres de los métodos que llenan los huecos de las afirmativas I, II y III, RESPECTIVAMENTE, son:
Q70317
IF-RS - 2016 - IF-RS - Professor - Letras: Português/Espanhol
Para Pinilla Gómez, “(…) el principal objetivo de la enseñanza de L2 es desarrollar la competencia comunicativa de los estudiantes en todas sus facetas, es decir, lingüística, discursiva, sociolingüística y estratégica”. (En SÁNCHEZ LOBATO, J; SANTOS GARGALLO, I (Org.), 2005. p. 436)
Enumera las afirmativas, según las competencias citadas por la autora.
1. Competencia lingüística
2. Competencia discursiva
3. Competencia sociolingüística
4. Competencia estratégica
( ) “Se centra en el dominio de los recursos para conseguir la cohesión y la coherencia de los textos, tanto escritos como orales, en los diferentes géneros. La unidad se consigue a través de la cohesión de la forma y la coherencia de los contenidos”.
( ) “Consiste en el dominio del código lingüístico verbal y no verbal. Se incluyen los conocimientos del sistema, en relación con las características y reglas formales del lenguaje, que afectan al vocabulario, la formación de palabras y frases, la pronunciación, etcétera”.
( ) “Supone el dominio de las estrategias de aprendizaje y de las estrategias de comunicación, verbales y no verbales, empleadas para resolver problemas de tipo comunicativo. Gracias a esta competencia somos capaces de reparar y compensar las posibles deficiencias comunicativas en cualquiera de las otras subcompetencias y de incrementar la eficacia de la interacción”.
( ) “Es el dominio de las reglas socioculturales de uso y de las reglas del discurso. Por tanto, nos orienta en el uso apropiado del código en situaciones socioculturales determinadas”.
La alternativa que muestra la secuencia CORRECTA, en el orden de presentación, es:
« Anterior
Próximo »
Showing 1 to 10 of 15 results
1
2