Questões de Concursos Públicos - UFG

Resolva questões gratuitas da UFG. Banco com 744 perguntas de concursos. Prepare-se com simulados e estatísticas de acerto.

Q33421 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Libras
Assunto: Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais

Com relação às especificidades linguísticas das línguas de sinais, tem-se que
Q33420 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Libras
Assunto: Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais

Conforme Albres (2008), as línguas de sinais são de modalidade espaço-visual e na sua produção apresentam uma propriedade específica de simultaneidade. Por que essa propriedade de simultaneidade é atribuída às línguas de sinais?
Q33419 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Libras
Assunto: Educação dos Surdos

Um marco na educação dos surdos foi o II Congresso Internacional de Educação de Surdos, realizado em 1880, em Milão, com o objetivo de estabelecer critérios internacionais e científicos para a educação dos surdos. Nesse Congresso, oito resoluções foram aprovadas e repercutiram durante quase um século, dentre elas a que recomenda
Q33418 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Libras
Assunto: Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais

Os sistemas para representar graficamente as línguas de sinais surgiram a partir de 1825, e alternativas foram sendo propostas com o passar do tempo (STUMPF, 2007; BARROS, 2008). Observe a representação gráfica em língua de sinais: O texto refere-se a qual sistema de escrita das línguas de sinais?
Q33417 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Libras
Assunto: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais

A profissão do tradutor e intérprete da Libras é regulamentada na Lei n. 12.319, de 1º de setembro de 2010. Entre as atribuições do profissional tradutor e intérprete de Libras discutidas nesta lei, estão:
Q33416 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Libras
Assunto: Educação dos Surdos

No tocante à formação do profissional tradutor e intérprete de Libras, a Lei n. 12.319/2010 prescreve:
Q33415 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Pedagogia
Assunto: Legislação da Educação

De acordo com a LDB 9.394/1996, os sistemas de ensino devem assegurar aos educandos com deficiência, transtornos globais do desenvolvimento e altas habilidades ou superdotação:
Q33414 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Assunto: Lei nº 10.436 de 2002 e Decreto nº 5.626 de 2005 - Língua Brasileira de Sinais - Libras

O Decreto n. 5.626, aprovado em 22 de dezembro de 2005, determina que
Q33413 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Assunto: Lei nº 10.436 de 2002 e Decreto nº 5.626 de 2005 - Língua Brasileira de Sinais - Libras

Ao aluno surdo é garantida a presença do profissional tradutor e intérprete de Libras–Língua Portuguesa. Sobre esse tema, o Decreto n. 5.626/2005 determina que
Q33412 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Libras
Assunto: Educação dos Surdos

A Lei n. 10.098, de 19 de dezembro de 2000, foi um dos primeiros dispositivos legais de acessibilidade no Brasil. De acordo com essa lei, o poder público deve