Questões de Concursos Públicos - IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais

Resolva questões gratuitas da IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais. Banco com 40 perguntas de concursos. Prepare-se com simulados e estatísticas de acerto.

Q33422 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Libras
Assunto: Educação dos Surdos

Segundo Machado (2008), a educação bilíngue para surdos deve reconhecer o direito de aquisição e uso das línguas de sinais. No caso do Brasil, a educação bilíngue para surdos caracteriza-se
Q33421 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Libras
Assunto: Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais

Com relação às especificidades linguísticas das línguas de sinais, tem-se que
Q33420 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Libras
Assunto: Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais

Conforme Albres (2008), as línguas de sinais são de modalidade espaço-visual e na sua produção apresentam uma propriedade específica de simultaneidade. Por que essa propriedade de simultaneidade é atribuída às línguas de sinais?
Q33419 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Libras
Assunto: Educação dos Surdos

Um marco na educação dos surdos foi o II Congresso Internacional de Educação de Surdos, realizado em 1880, em Milão, com o objetivo de estabelecer critérios internacionais e científicos para a educação dos surdos. Nesse Congresso, oito resoluções foram aprovadas e repercutiram durante quase um século, dentre elas a que recomenda
Q33418 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Libras
Assunto: Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais

Os sistemas para representar graficamente as línguas de sinais surgiram a partir de 1825, e alternativas foram sendo propostas com o passar do tempo (STUMPF, 2007; BARROS, 2008). Observe a representação gráfica em língua de sinais: O texto refere-se a qual sistema de escrita das línguas de sinais?
Q33417 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Libras
Assunto: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais

A profissão do tradutor e intérprete da Libras é regulamentada na Lei n. 12.319, de 1º de setembro de 2010. Entre as atribuições do profissional tradutor e intérprete de Libras discutidas nesta lei, estão:
Q33416 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Libras
Assunto: Educação dos Surdos

No tocante à formação do profissional tradutor e intérprete de Libras, a Lei n. 12.319/2010 prescreve:
Q33415 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Pedagogia
Assunto: Legislação da Educação

De acordo com a LDB 9.394/1996, os sistemas de ensino devem assegurar aos educandos com deficiência, transtornos globais do desenvolvimento e altas habilidades ou superdotação:
Q33414 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Assunto: Lei nº 10.436 de 2002 e Decreto nº 5.626 de 2005 - Língua Brasileira de Sinais - Libras

O Decreto n. 5.626, aprovado em 22 de dezembro de 2005, determina que
Q33413 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Assunto: Lei nº 10.436 de 2002 e Decreto nº 5.626 de 2005 - Língua Brasileira de Sinais - Libras

Ao aluno surdo é garantida a presença do profissional tradutor e intérprete de Libras–Língua Portuguesa. Sobre esse tema, o Decreto n. 5.626/2005 determina que