Questões de Concursos Públicos - IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais

Resolva questões gratuitas da IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais. Banco com 40 perguntas de concursos. Prepare-se com simulados e estatísticas de acerto.

Q33480 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Português
Assunto: Interpretação de Textos

Barbosa (2004) considera a tradução como “atividade humana realizada através de estratégias mentais empregadas na tarefa de transferir significados de um código linguístico para outro” (BARBOSA, 2004, p. 11). Assim, no processo de tradução/interpretação, é preciso
Q33446 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Português
Assunto: Interpretação de Textos

Na interpretação consecutiva, o intérprete
Q33442 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Português
Assunto: Interpretação de Textos

A tradução permeia todo processo de aprendizagem e pode-se considerar passível uma tradução em toda atividade linguística. Quando a tradução ocorre dentro da mesma língua é denominada
Q33441 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Português
Assunto: Interpretação de Textos

A tradução possibilita conhecer coisas novas, criar novas palavras e diversificar nossa cultura. Há vários tipos de tradução. Quando a tradução ocorre entre idiomas diferentes é denominada tradução
Q33439 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Libras
Assunto: Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais

Para traduzir da Língua Portuguesa para Libras o seguinte provérbio: “filho de peixe, peixinho é”, o intérprete nessa operação tradutória, precisa
Q33436 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Libras
Assunto: Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais

Alguns sinais da Libras possuem motivação icônica, ou seja, fazem alusão à imagem do seu significado. De acordo com Strobel e Fernandes (1998) são sinais de natureza icônica:
Q33434 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Libras
Assunto: Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais

Segundo Quadros e Karnoop (2004), nas línguas de sinais, os parâmetros fonológicos apresentam um valor contrastivo, o que pode ser feito comparando-se pares de sinais. Dos sinais abaixo, quais apresentam a mesma Locação (L)?
Q33432 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Libras
Assunto: Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais

Segundo Quadros e Karnopp (2004), na Libras “os verbos espaciais são verbos que têm afixos locativos”. São exemplos de verbos espaciais na Libras:
Q33428 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Libras
Assunto: Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais

De acordo com Strobel e Fernandes (1998), na construção da frase, a ordem dos sinais da Libras apresenta regras próprias, diferentes de outras línguas orais. Nesse sentido, na estruturação sintática da Libras,
Q33426 IV - UFG - 2015 - UFG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão: UFG
Banca: IV - UFG
Matéria: Libras
Assunto: Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais

Na Libras, as palavras ou sinais polissêmicos apresentam a propriedade de assumir vários significados e somente o contexto pode desfazer a ambiguidade. São exemplos de sinais polissêmicos na Libras: