Questões de Concursos Públicos - UFPI
Resolva questões gratuitas da UFPI. Banco com 179 perguntas de concursos. Prepare-se com simulados e estatísticas de acerto.
Q41639
COPESE - UFPI - 2015 - UFPI - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão:
UFPI
Banca:
COPESE - UFPI
Matéria:
Libras
Assunto: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
“A tradução realizada no espaço do Letras Libras é uma tradução que parte de um texto escrito em Português
acadêmico para uma Língua de Sinais que exige uma tradução visual, ou seja, a tradução é gravada pelo
tradutor/ator/coautor que também desempenha o papel de ator dessa tradução. Ele usa não só sua capacidade
de traduzir e de compreender o texto, mas também expõe sua imagem para registrar em vídeo o produto final”
(SEGALA, 2010, p. 08).
O trecho acima permite afirmar que, na passagem de um texto escrito em Língua Portuguesa para uma gravação
em língua de sinais, ocorrem os seguintes tipos de tradução:
Q41638
COPESE - UFPI - 2015 - UFPI - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão:
UFPI
Banca:
COPESE - UFPI
Matéria:
Libras
Assunto: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
A tradução de expressões idiomáticas faz com que o profissional tradutor busque expressões equivalentes,
considerando as línguas e as culturas envolvidas no processo de tradução. Popovic (1976), em sua definição de
equivalência tradutória, distingue quatro tipos de equivalência, que são:
Q41637
COPESE - UFPI - 2015 - UFPI - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Sobre a proposta de educação bilíngue-bicultural para crianças surdas, Skliar (1995) apresenta os principais
objetivos:
Q41636
COPESE - UFPI - 2015 - UFPI - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão:
UFPI
Banca:
COPESE - UFPI
Matéria:
Libras
Assunto: Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
As autoras Felipe (1989) e Ferreira-Brito (1995) consideram que há várias possibilidades de ordenação das
palavras nas sentenças em Língua de Sinais Brasileira. Apesar da flexibilidade existente, há uma ordem mais
básica que as demais, ou seja, a ordem Sujeito-Verbo-Objeto como na sentença em LIBRAS a seguir: „JOÃO
GOSTAR FUTEBOL‟. Esta flexibilidade, na ordem frasal, está relacionada com um mecanismo gramatical que,
quando associado à marcação não-manual pode mudar a ordem e derivar uma nova sentença < FUTEBOL>
JOÃO GOSTAR. Neste caso, ocorreu o mecanismo gramatical da:
Q41635
COPESE - UFPI - 2015 - UFPI - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão:
UFPI
Banca:
COPESE - UFPI
Matéria:
Libras
Assunto: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
A presença do intérprete que atua no contexto educacional é cada dia mais comum. Sobre a atuação do
intérprete educacional, é CORRETO afirmar:
Q41634
COPESE - UFPI - 2015 - UFPI - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
A partir do ano de publicação do decreto nº 5.626/2005, a formação de tradutores e intérpretes de LIBRASLíngua Portuguesa deve acontecer conforme está disposto no capítulo V, EXCETO:
Q41633
COPESE - UFPI - 2015 - UFPI - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão:
UFPI
Banca:
COPESE - UFPI
Matéria:
Libras
Assunto: Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
Liddell (1984) desenvolveu estudos sobre os sinais compostos na ASL (American Sign Language). Ele observou
que dois sinais formam um sinal composto quando mudanças predicáveis ocorrem como o resultado de
aplicação das regras, da mesma forma como acontece com sinais compostos na LIBRAS. As três regras
morfológicas são aplicadas especificamente para criar novas unidades com significados. As regras de formação
são:
Q41632
COPESE - UFPI - 2015 - UFPI - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Sobre a História da Educação de surdos no Brasil, é CORRETO afirmar:
Q41631
COPESE - UFPI - 2015 - UFPI - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão:
UFPI
Banca:
COPESE - UFPI
Matéria:
Libras
Assunto: Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
No processo de formação de sinais em LIBRAS, pode ocorrer a incorporação de numeral, de forma que são
observados como morfemas presos que se combinam para formar novos significados. Escolha a opção em que
todos os sinais podem apresentar incorporação de numeral.
Q41630
COPESE - UFPI - 2015 - UFPI - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Ano: 2015
Órgão:
UFPI
Banca:
COPESE - UFPI
Matéria:
Libras
Assunto: Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
Sobre as restrições na formação de sinais, os estudos de Battison (1978) apresentam duas restrições
fonológicas na produção de diferentes tipos de sinais, envolvendo as duas mãos. Estas restrições são: