Questões de Concursos Públicos - Libras

Resolva questões gratuitas da Libras. Banco com 1212 perguntas de concursos. Prepare-se com simulados e estatísticas de acerto.

Q202731 FURB - 2023 - Prefeitura de Nova Trento - SC - Professor de Inclusão com Habilitação em Libras e Braile
Ano: 2023
Banca: FURB
Matéria: Libras
Assunto: Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais

Qual das assertivas a seguir melhor evidencia um dos contrastes linguísticos profundos entre a Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) e a Língua Portuguesa?
Q202730 FURB - 2023 - Prefeitura de Nova Trento - SC - Professor de Inclusão com Habilitação em Libras e Braile
Ano: 2023
Banca: FURB
Matéria: Libras
Assunto: Educação dos Surdos

Ao longo dos séculos, os surdos foram formando uma cultura própria centrada, principalmente, em sua forma sinalizada de comunicação, com modelo cultural diferente dos ouvintes. Nesse contexto, podemos afirmar que a cultura surda é: I. A assimilação da cultura ouvinte sem o histórico de luta por seus direitos e reconhecimento de uma identidade cultural.      II. Quando o surdo vive somente dentro de sua própria cultura, não estando inserido em uma determinada sociedade que também possui sua cultura com aspectos próprios. III. Uma importante ferramenta de mudança, provocando a percepção generalizada, entre surdos e ouvintes, do fim da homogeneização da vida social. IV. A busca de adaptações nas diversas instituições culturais com o objetivo de tornar o meio em que vive habitável e acessível. V. Um padrão de comportamento, compartilhado pelas pessoas surdas, na troca de experiências com os seus semelhantes, como valores, crenças, literatura ou eventos sociais. Está correto o que se afirma em:
Q202729 FURB - 2023 - Prefeitura de Nova Trento - SC - Professor de Inclusão com Habilitação em Libras e Braile
Ano: 2023
Banca: FURB
Matéria: Libras
Assunto: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais

Leia o fragmento de texto a seguir: No Brasil, por exemplo, calcula-se que a tradução interlingual representa cerca de 60 a 80% dos textos publicados e que 75% do saber científico e tecnológico provém das traduções, alimentando vários setores da vida nacional. Sem a tradução, muitos setores simplesmente não funcionariam, por exemplo, o de softwares, medicamentos, automobilístico etc. (GUERINI; COSTA, 2006, p. 11). Nesse contexto, podemos afirmar que, na tradução interlingual: I -  A interpretação dos signos verbais é realizada por meio de alguma outra língua. II -  A tradução é realizada apenas por tradutores especializados em literatura com diferentes dialetos. III - A interpretação dos signos verbais é realizada por meio de outros signos da mesma língua. IV - A tradução entre duas línguas distintas desconsidera as diferenças culturais entre diferentes dialetos. V - A transferência de significado e mensagem de uma língua de origem para uma língua de destino acontece. É correto o que se afirma em:
Q202728 FURB - 2023 - Prefeitura de Nova Trento - SC - Professor de Inclusão com Habilitação em Libras e Braile
Ano: 2023
Banca: FURB
Matéria: Libras
Assunto: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais

Analise os itens a seguir sobre modelos de tradução e interpretação em Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS): I - O modelo interacional de tradução e interpretação em LIBRAS enfatiza a comunicação fluente e a interpretação do contexto, priorizando a transmissão da mensagem global, mesmo que haja adaptações linguísticas. II - No modelo intralinguístico de interpretação em LIBRAS, o foco está na equivalência linguística estrita, buscando manter a fidelidade gramatical e cultural entre as línguas de partida e chegada. III - O modelo instrumental de tradução em LIBRAS prioriza a exatidão técnica e científica na transmissão de informações especializadas, como palestras acadêmicas ou procedimentos médicos. IV - A abordagem culturalista na interpretação em LIBRAS destaca a importância de incorporar elementos culturais e expressões idiomáticas da língua de partida, mesmo que isso resulte em uma mensagem mais ampla. V - No modelo sociolinguístico de tradução e interpretação em LIBRAS, o intérprete busca mediar a comunicação, considerando as diferenças regionais e dialetais da língua, adaptando a interpretação conforme o público-alvo. É correto o que se afirma em:
Q202727 FURB - 2023 - Prefeitura de Nova Trento - SC - Professor de Inclusão com Habilitação em Libras e Braile
Ano: 2023
Banca: FURB
Matéria: Libras
Assunto: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais

A interpretação de Libras é um serviço essencial para garantir que as pessoas surdas tenham acesso à informação e possam se comunicar adequadamente em diferentes contextos. Nesse contexto, leia o fragmento de texto a seguir: (...) o intérprete aguarda o emissor conclui seu discurso antes de iniciar a interpretação. O discurso é dividido em segmentos e o intérprete traduz cada segmento após o emissor fazer uma pausa. O intérprete escuta trechos do texto a ser traduzido, eventualmente com o auxílio de notas e, em seguida, produz um texto em suas próprias palavras e que não segue necessariamente as frases do orador. Fonte: (Adaptado odducaaooosEsssudoosDDeTTaaduccaoscos/cap111332211.hmm) acaoBasica/introducaoAosEstudosDeTraducao/scos/cap11332/1.html) O fragmento de texto apresentado refere-se à modalidade de interpretação:
Q200905 FURB - 2023 - Prefeitura de Brusque - SC - Professor de Educação Especial - Intérprete de Libras
Ano: 2023
Banca: FURB
Matéria: Libras
Assunto: Educação dos Surdos

A tradução e a interpretação da LIBRAS são fundamentais para facilitar a comunicação entre surdos e ouvintes em uma variedade de situações. Em um congresso internacional de educação, educadores de todo o mundo se reuniram para discutir práticas inclusivas e acessibilidade para pessoas com deficiência. Devido à audiência ser diversificada, surdos e ouvintes, a equipe organizadora do congresso adotou uma abordagem importante na interpretação de Língua Brasileira de Sinais: o modelo interativo. Nesse modelo, o intérprete deve: I- Participar ativamente do processo de comunicação, respondendo às nuances culturais e linguísticas de cada situação. II- Valorizar a comunicação natural e a inclusão, tornando a interpretação de LIBRAS mais eficaz em uma variedade de contextos. III- Transmitir palavras e não incorporar expressões faciais, gestos e outros aspectos da comunicação não verbal aos surdos e ouvintes. IV- Valorizar o processo de decifração cognitiva, levando em consideração a estrutura gramatical e a semântica em detrimento do contexto cultural. V- Facilitar a interação, adaptando sua interpretação de acordo com as necessidades e preferências dos interlocutores surdos e ouvintes.  É correto o que se afirma em: 
Q200904 FURB - 2023 - Prefeitura de Brusque - SC - Professor de Educação Especial - Intérprete de Libras
Ano: 2023
Banca: FURB
Matéria: Libras
Assunto: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais

O intérprete deve ser competente para exercer sua função sem que haja desconfiança quanto ao profissionalismo, devendo sempre usar o bom senso e a ética em sua atuação profissional. Nesse contexto, a ética e a postura do profissional intérprete envolvem: I- Conhecer bem a LIBRAS e a Língua Portuguesa, usando a estrutura gramatical própria de cada uma. II- Transcorrer a mensagem por meio de técnicas próprias, idealizando sinais simples que facilitem as adaptações. III- Agir com dignidade e honestidade, sem deixar vazar informações que não dizem respeito à sua vida. IV- Considerar os diversos níveis da Língua Brasileira de Sinais bem como da Língua Portuguesa. V- Expressar sempre um julgamento ou ideia quando interpreta uma informação desconhecida ou ignorada. É correto o que se afirma em: 
Q190748 FEPESE - 2022 - FCEE-SC - Professor de Libras
Ano: 2022
Órgão: FCEE-SC
Banca: FEPESE
Matéria: Libras
Assunto: Educação dos Surdos

O tradutor e intérprete é aquele que possui competência para realizar interpretação das duas línguas de maneira simultânea ou consecutiva e proficiência em tradução e interpretação da Libras e da Língua Portuguesa. De acordo com a Lei nº 12.319, de 1º de setembro de 2010, são atribuições do tradutor e intérprete de Libras: 1. Efetuar comunicação apenas entre surdos e ouvintes por meio da Libras para a língua oral e vice-versa. 2. Interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didático-pedagógicas e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior, de forma a viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares. 3. Atuar nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos. 4. Atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino e repartições públicas. 5. Prestar seus serviços em depoimentos em juízo, em órgãos administrativos ou policiais. Assinale a alternativa que indica todas as afirmativas corretas.
Q190746 FEPESE - 2022 - FCEE-SC - Professor de Libras
Ano: 2022
Órgão: FCEE-SC
Banca: FEPESE
Matéria: Libras
Assunto: Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais

Com a descrição gramatical “configuração da mão em “V” podemos construir vários sinais em Libras. Assinale a alternativa que, quando sinalizada, contém essa informação:
Q190744 FEPESE - 2022 - FCEE-SC - Professor de Libras
Ano: 2022
Órgão: FCEE-SC
Banca: FEPESE
Matéria: Libras
Assunto: Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais

A datilologia é um fenômeno linguístico presente no uso em Libras. Assinale a alternativa que, ao ser sinalizada, a CM inicial do sinal coincide com a primeira letra da palavra em Português: