Questões de Concursos Públicos - Libras
Resolva questões gratuitas da Libras. Banco com 1212 perguntas de concursos. Prepare-se com simulados e estatísticas de acerto.
Q231876
FURB - 2025 - Prefeitura de Biguaçu - SC - Professor III - Libras
Ano: 2025
Órgão:
Prefeitura de Biguaçu - SC
Banca:
FURB
Matéria:
Libras
Assunto: Educação dos Surdos
As práticas de leitura em segunda língua (L2) voltadas
para aprendizes surdos, especialmente nos níveis
iniciais, apoiam-se na compreensão de que a leitura de
imagens atua como elemento desencadeador de
processos inferenciais sobre a palavra escrita. Nesse
contexto, a mediação sinalizada realizada pelo professor
organiza-se em torno de três dimensões: visualidade,
intertextualidade e paratextualidade, de modo a orientar
o olhar do estudante surdo na construção coletiva do
sentido antes da leitura individual. Considerando esse
panorama, assinale a alternativa que corresponde a um
princípio metodológico coerente com o que afirma o
enunciado:
Q231874
FURB - 2025 - Prefeitura de Biguaçu - SC - Professor III - Libras
Ano: 2025
Órgão:
Prefeitura de Biguaçu - SC
Banca:
FURB
Matéria:
Libras
Assunto: Educação dos Surdos
Considere as afirmações a seguir sobre a cultura surda e
registre V, para verdadeiras, e F, para falsas:
(__) A cultura surda deve ser compreendida como um
conjunto de práticas, valores e formas de expressão que
se constituem a partir da experiência visual e da língua
de sinais.
(__) A cultura surda é uma versão reduzida ou
subordinada da cultura majoritária, carecendo de
processos próprios de produção cultural.
(__) A perspectiva multicultural reconhece que cada
comunidade possui modos específicos de organizar sua
vida, sua história e suas práticas significativas, incluindo
a comunidade surda.
(__) A cultura surda não se limita à deficiência auditiva,
mas abrange experiências de pertencimento,
transmissão linguística e relações sociais compartilhadas
entre seus membros.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência
correta:
Q228954
COTEC - 2024 - Prefeitura de Pirapora - MG - Professor - Bilíngue - Língua Portuguesa e Língua Brasileira de Sinais/Libras
Ano: 2024
Órgão:
Prefeitura de Pirapora - MG
Banca:
COTEC
Matéria:
Libras
Assunto: Educação dos Surdos
A constituição da profissão do tradutor e intérprete de Língua de Sinais teve início com atividades voluntárias, no Brasil
e em diversos países. Vários aspectos contribuíram para o reconhecimento e a profissionalização dos tradutores e
intérpretes de Língua de Sinais, entre os quais a publicação de documentos legais. Sendo assim, marque a alternativa
que apresenta os principais documentos que embasam o reconhecimento dessa profissão no Brasil.
Q228953
COTEC - 2024 - Prefeitura de Pirapora - MG - Professor - Bilíngue - Língua Portuguesa e Língua Brasileira de Sinais/Libras
Ano: 2024
Órgão:
Prefeitura de Pirapora - MG
Banca:
COTEC
Matéria:
Libras
Assunto: Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
Estudos apontam que as nominalizações no discurso da Língua Brasileira de Sinais (Libras) podem ser associadas a
pontos específicos no espaço da sinalização. Uma versão mais recente de Liddell (2000) apresenta os tipos de usos
do espaço nas línguas de sinais, entre os quais se destaca o “[...] espaço em que se quer indicar entidades ou coisas
representadas sob a forma de um ponto fixo no espaço físico, entidades ‘invisíveis’. Esse espaço se limita à
representação da terceira pessoa” (Quadros; Pizzio; Rezende, 2009, p. 13). O conceito elucidado corresponde ao
espaço
Q228952
COTEC - 2024 - Prefeitura de Pirapora - MG - Professor - Bilíngue - Língua Portuguesa e Língua Brasileira de Sinais/Libras
Ano: 2024
Órgão:
Prefeitura de Pirapora - MG
Banca:
COTEC
Matéria:
Libras
Assunto: Educação dos Surdos
A carga horária de trabalho do profissional tradutor, intérprete e guia-intérprete da Libras, sob a ótica do previsto na
Lei n.º 12.319/2010, deve ser de
Q228951
COTEC - 2024 - Prefeitura de Pirapora - MG - Professor - Bilíngue - Língua Portuguesa e Língua Brasileira de Sinais/Libras
Ano: 2024
Órgão:
Prefeitura de Pirapora - MG
Banca:
COTEC
Matéria:
Libras
Assunto: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
O Código de Ética é um instrumento que orienta o profissional intérprete na sua atuação. A sua existência justifica-se
a partir do tipo de relação que o intérprete estabelece com as partes envolvidas na interação. O intérprete está para
intermediar um processo interativo que envolve determinadas intenções conversacionais e discursivas. Em sua
atuação, o tradutor e intérprete de Libras/Língua Portuguesa, de acordo com o Código de Ética, deve
Q228950
COTEC - 2024 - Prefeitura de Pirapora - MG - Professor - Bilíngue - Língua Portuguesa e Língua Brasileira de Sinais/Libras
Ano: 2024
Órgão:
Prefeitura de Pirapora - MG
Banca:
COTEC
Matéria:
Libras
Assunto: Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
Estudos acerca da gramática da Libras apontam que as expressões faciais podem ser organizadas em dois
importantes grupos, a saber: as expressões afetivas e as expressões gramaticais. No que tange às expressões
gramaticais, é possível ainda identificar níveis, sendo que o nível no qual “[...] as marcações não manuais estão
relacionadas a grau e apresentam escopo sobre o sinal que está sendo produzido” (Quadros; Pizzio; Rezende, 2008,
p. 3) é identificado como nível
Q228949
COTEC - 2024 - Prefeitura de Pirapora - MG - Professor - Bilíngue - Língua Portuguesa e Língua Brasileira de Sinais/Libras
Ano: 2024
Órgão:
Prefeitura de Pirapora - MG
Banca:
COTEC
Matéria:
Libras
Assunto: Aspectos Linguísticos da Língua Brasileira de Sinais
A obra intitulada Dicionário da Língua de Sinais do Brasil: a Libras em suas mãos (Capovilla et al., 2021) é uma edição
atualizada e ampliada do Novo Deit-Libras (2015). Ela registra mais de 13 mil sinais de Libras e traz verbetes
correspondentes ao sinal em português e inglês, a definição do significado do sinal e dos verbetes, ilustrações e a
descrição detalhada da forma do sinal, além de exemplos ilustrativos do uso funcional apropriado do verbete em frases
e a especificação do escopo de validade geográfica em relação aos estados brasileiros. O Dicionário contém, ainda, a
escrita visual direta do sinal em SignWriting. Para responder a esta questão, analise a escrita em SignWriting a seguir.
Fonte: CAPOVILLA, Fernando C; RAPHAEL, Walkiria D. Cartilha de Libras em medicina e saúde. 1. ed. Brasília, DF: Secretaria de Modalidades
Especializadas de Educação, 2022.
Assinale a alternativa que apresenta o sinal que correspondente ao significado da escrita.
Q228947
COTEC - 2024 - Prefeitura de Pirapora - MG - Professor - Bilíngue - Língua Portuguesa e Língua Brasileira de Sinais/Libras
Ano: 2024
Órgão:
Prefeitura de Pirapora - MG
Banca:
COTEC
Matéria:
Libras
Assunto: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
De acordo com o pesquisador Roberts (1992), existem seis categorias para analisar o processo de interpretação. Dentre essas é possível identificar a “[...] habilidade em usar diferentes modos de interpretação, habilidade para escolher o modo de proteção diante das situações, habilidade para retransmitir a interpretação, quando necessário, habilidade para encontrar o item lexical e a terminologia adequada avaliando e usando-os com bom senso, habilidade para registrar itens lexicais e terminologias para uso no futuro” (Quadros, 2004, p. 74). Essa habilidade nos remete à
Q228946
COTEC - 2024 - Prefeitura de Pirapora - MG - Professor - Bilíngue - Língua Portuguesa e Língua Brasileira de Sinais/Libras
Ano: 2024
Órgão:
Prefeitura de Pirapora - MG
Banca:
COTEC
Matéria:
Libras
Assunto: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais
Entre os diversos espaços nos quais o tradutor, intérprete e guia-intérprete de Libras e Língua Portuguesa podem atuar, merecem destaque o campo audiovisual. A Norma Brasileira (NBR) 15.2901, aprovada e publicada pela Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT), apresenta orientações sobre a atuação do tradutor e do intérprete de Libras e o uso do recurso denominado “Janela de Libras”. Entre essas orientações, podem-se destacar: "[...] a vestimenta, a pele e o cabelo do intérprete devem ser contrastantes entre si e entre o fundo. Devem ser evitados fundo e vestimenta em tons próximos ao tom da pele do intérprete." (ABNT, 2005, p. 9). Essa orientação correspondente à etapa avançada Essa orientação correspondente à etapa avançada