Questões de Concursos Públicos - COMPERVE - 2017 - UFRN - Tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais

Resolva questões gratuitas da COMPERVE - 2017 - UFRN - Tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais. Banco com 34 perguntas de concursos. Prepare-se com simulados e estatísticas de acerto.

Q90573 COMPERVE - 2017 - UFRN - Tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais
Ano: 2017
Órgão: UFRN
Matéria: Libras
Assunto: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais

A profissão de guia-intérprete é tão recente quanto a de tradutor/intérprete de Libras/Português, sendo profissões que ocupam os mesmos espaços. São funções do guia-intérprete:
Q90572 COMPERVE - 2017 - UFRN - Tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais
Ano: 2017
Órgão: UFRN
Matéria: Libras
Assunto: Educação dos Surdos

Considere o texto que segue: Trata-se de um conjunto de representações dos ouvintes, a partir do qual o surdo está obrigado a olhar-se e a narrar-se como se fosse ouvinte. Além disso, é nesse olhar-se, e nesse narrar-se que acontecem as percepções do ser deficiente, do não ser ouvinte que legitimam as práticas terapêuticas habituais (SKLIAR, 2010, p. 15). O constructo teórico dos Estudos Surdos presente nesse excerto é
Q90571 COMPERVE - 2017 - UFRN - Tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais
Ano: 2017
Órgão: UFRN
Matéria: Libras
Assunto: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais

Em ambientes educacionais, o tradutor/intérprete de Libras/Português faz a mediação linguística em grupos de pesquisas e cursos de extensão. Nesses locais, existe uma linha muito tênue entre a atuação e a participação desse profissional. Constitui postura correta do tradutor/intérprete de Libras/Português nesse ambiente
Q90570 COMPERVE - 2017 - UFRN - Tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais
Ano: 2017
Órgão: UFRN
Matéria: Libras
Assunto: Educação dos Surdos

Didaticamente, têm-se dividido em três as filosofias que respaldam a educação de surdos: o Oralismo, a Comunicação Total e o Bilinguismo. A respeito da Comunicação Total,
Q90569 COMPERVE - 2017 - UFRN - Tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais
Ano: 2017
Órgão: UFRN
Matéria: Libras
Assunto: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais

O tradutor/intérprete de Libras/Português tem um código de ética a seguir. Esse código de ética foi criado a partir da necessidade de orientar
Q90568 COMPERVE - 2017 - UFRN - Tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais
Ano: 2017
Órgão: UFRN
Matéria: Libras
Assunto: Educação dos Surdos

Na educação de surdos, a perspectiva bilíngue concebe que
Q90567 COMPERVE - 2017 - UFRN - Tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais
Ano: 2017
Órgão: UFRN
Matéria: Libras
Assunto: Educação dos Surdos

O fenômeno do bilinguismo ocorre em todo o globo. Na realidade, estima-se que, no planeta, haja mais pessoas bilíngues do que monolíngues. Em comparação ao bilinguismo vivenciado por ouvintes, o vivenciado por surdos tem como peculiaridade o fato de
Q90566 COMPERVE - 2017 - UFRN - Tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais
Ano: 2017
Órgão: UFRN
Matéria: Libras
Assunto: Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais

Na Libras, existem dois tipos de interpretação: simultânea e consecutiva. Sobre esses tipos de interpretação, é correto afirmar:
Q90565 COMPERVE - 2017 - UFRN - Tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais
Ano: 2017
Órgão: UFRN
Matéria: Libras
Assunto: Educação dos Surdos

A respeito das filosofias da educação de surdos é correto afirmar que,
Q90564 COMPERVE - 2017 - UFRN - Tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais
Ano: 2017
Órgão: UFRN
Matéria: Libras
Assunto: Educação dos Surdos

De acordo com a Lei n. 12.319, de 01 de setembro de 2010, que regulamenta o exercício da profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais, são atribuições desse profissional: